Download Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle : le cas by Carla Taban PDF

  • admin
  • March 28, 2017
  • Literary Criticism
  • Comments Off on Download Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle : le cas by Carla Taban PDF

By Carla Taban

Molloy est sans doute l’une des œuvres beckettiennes qui a suscité le plus d’interprétations variées et parfois même contradictoires. Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle : le cas de « Molloy » de Samuel Beckett prend comme element de départ cet état de fait, l’interroge et suggest que l. a. texture du roman en est largement responsable. En tant qu’artefact langagier, Molloy exploite exemplairement les possibilités contextuelles de signification de l. a. langue française, aussi bien linguistiquement que littérairement.

L’ouvrage procède à une série de micro-lectures qui réévaluent à fond l. a. fonction textuelle de ce qu’on convient d’appeler les « jeux de mots » de Molloy. Il montre que les manières dont ces « jeux » sont inscrits dans leurs environnements restreints et étendus favorisent l’actualisation des significations multiples. Ces possibilités plurielles de signification sont poursuivies conséquemment non seulement à travers le Molloy français, mais aussi à travers les rapports que celui-ci entretient avec le Molloy anglais, d’une half, et avec des textes beckettiens et non-beckettiens pré-Molloy, d’autre half. Les « jeux de mots » du roman se découvrent ainsi être les pierres angulaires d’une complexe configuration architexturale.

L’étude de cas de Molloy que présente Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle est potentiellement pertinente pour l’ensemble du corpus beckettien dans los angeles mesure où los angeles méthode intégrative d’analyse utilisée est weak de révéler de nouvelles données concernant los angeles particularité de texturation de ce corpus, de même que des œuvres individuelles qui le composent.

L’ouvrage s’adresse aux lecteurs de Beckett, mais aussi à ceux qui s’intéressent à des questions touchant à l. a. traduction, voire l’auto-traduction littéraire, à l’intertextualité et aux approches linguistiques de los angeles littérature qui reposent sur l. a. sémantique cognitive et interprétative.

Show description

Read Online or Download Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle : le cas de Molloy de Samuel Beckett (Faux Titre, Volume 332) PDF

Best literary criticism books

Haptic Experience in the Writings of Georges Bataille, Maurice Blanchot and Michel Serres (Modern French Identities)

Our sensory relationships with the social and organic international have altered substantially because of contemporary advancements in web and different cellular verbal exchange applied sciences. We now examine a monitor, we contact both the display or a keyboard in accordance with what we see and, by some means, a component of our sensory presence is transmitted in other places.

My Emily Dickinson

"Starts off as a manifesto yet turns into richer and extra suggestive because it develops. "—The long island SunWith exacting rigor and wit, Howe pulls Dickinson freed from all of the sterile and stuffy belle-of-Amherst cotton wool and exhibits the poet in contact with elemental forces of nature, and as a prophet in all her radical zealotry and poetic glory.

Don Quichotte et le problème de la réalité

Ivre de romans de chevalerie, Don Quichotte se rêve lui-même en chevalier errant. Il agit dans un monde entièrement imaginaire, littéralement enchanté. Si personne ne s'oppose à ses croyances, le "sous-univers" dans lequel il vit par rapport à l. a. réalité de sens commun peut cohabiter sans heurts avec d'autres "sous-univers".

The City Since 9/11: Literature, Film, Television

Charting the intersection of aesthetic illustration and the cloth stipulations of city area, the town in view that 11th of September posits that the modern city offers an important context for reassessing theoretical issues regarding narrative, identification, domestic, and private precarity. within the years because the September eleven assaults, writers and filmmakers have explored city areas as contested sites—shaped by means of the existing discourses of neoliberalism, native land safety, and the battle on terror, but additionally haunted via a lack within the panorama that registers loss and prefigures destiny threat.

Extra info for Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle : le cas de Molloy de Samuel Beckett (Faux Titre, Volume 332)

Sample text

2. Molloy : « jeux de mots » et « expansion(s) du langage » Les deux travaux les plus systématiques qui abordent Molloy de la perspective d’une « expansion contenue du langage » sont ceux de Dina Sherzer et Jeanne-Sarah de Larquier9. Dans le troisième chapitre de son livre Structure de la trilogie de Beckett : « Molloy », « Malone meurt », « L’Innommable », Sherzer propose une des analyses les plus intéressantes qui portent sur les modalités de fonctionnement poétique du langage dans Molloy et sur leurs possibles implications à d’autres niveaux textuels.

270. Pour ce qui est du deuxième exemple, Mayoux remarque lui-même le fait qu’il ne s’agit pas à proprement parler d’un néologisme beckettien, dans la mesure où Joyce a adapté de l’italien le même verbe, « trascinare », non pas au français, comme Beckett, mais à l’anglais. Selon Mayoux, Beckett « a dû se remémorer, de l’épisode de “Protée” [de l’Ulysse joycien], une phrase qui décrit, comme pour le plaisir des mots, une femme portant un fardeau sur la grève : “she trudges, schlepps, trains, drags, trascines her load”.

2) Lettres Ont été signalés comme des figures lettrées dans Molloy : i) A et B dans le Molloy français, A et C dans le Molloy anglais, les « deux hommes, impossible de s’y tromper » (M, 9) à la rencontre de qui assiste Molloy34 . ii) L’objet en argent en forme de deux X « réunis au niveau de l’intersection, par une barre » (M, 84), que Molloy emporte de chez Lousse et qu’il n’arrive ni à identifier, ni à nommer35. 33 De Larquier, « Beckett’s Molloy », pp. 21-22, nous soulignons. Selon cette perspective, même le nom « Dan » [dæn], que Molloy décompose de manière à préciser que « da, dans ma région, veut dire papa » (M, 21), devrait être considéré, à travers son rapport à « da » [da:], comme un travail poétique sur les phonèmes.

Download PDF sample

Rated 4.46 of 5 – based on 39 votes